Incerta. 1981: switching sides

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Incerta. 1981: switching sides » fountain of wine » 15.11.81 Пигмалион по-волшебному


15.11.81 Пигмалион по-волшебному

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

ПИГМАЛИОН ПО-ВОЛШЕБНОМУ
Pickering: — Have you no morals, man?
Doolittle: — Can't afford them, Governor. (с)

http://sh.uploads.ru/HsiYf.gif
Alecto Carrow, Narcissa Malfoy
15 ноября 1981 года, воскресенье; 17.00 и далее, кабинет Нарциссы Малфой
Чтобы предприятие имело успех, предприятие нужно отучить говорить то, что оно думает, приучить не вести себя с мужчинами на равных... Да и вообще, предприятие требует обучения. В роли предприятия - мадам Алекто Кэрроу. В роли Пигмалиона - мадам Нарцисса Малфой.

0

2

Перспектива провести в обществе мадам Кэрроу ближайшие несколько часов Нарциссу совершенно не удручала. В конце концов, что может быть труднее воспитания малолетнего сына в педагогическом ремесле? Предстоит просто провести с Алекто пару уроков этикета, да и те исключительно общие. Напомнить, что темперамент хорош в постели, а спорить с мужчиной - последнее дело; предостеречь от опрометчивых шагов, потренировать улыбаться загадочно... Одним словом, Нарцисса пребывала в приподнятом настроении и отличнейшем расположении духа - она не умела ни накладывать Империус, ни сражаться наравне с другими членами Ставки, да и в Ставку-то не входила полноценно, зато в деле оформления витрин во всех смыслах равных ей не было.
Ровно в пять часов мадам Малфой приказала домовику подать в кабинет чай с пирожными и бесшумно закрыла дверь в собственное рабочее пространство, напоминавшее скорее мастерскую реставратора-искусствоведа, нежели скучный кабинет дамы, имеющей дело с бумагами. Вместо классических книжных полок вдоль стен стояли стеллажи, заставленные коробками с разнообразными надписями - и каждая содержала внутри артефакт, который предполагалось реализовать в самых благих убеждениях, письма и документы просителей, которые отправляли благотворительнице просьбы о помощи, а также счета и фактуры из Сент-Мунго, по которым леди Малфой отслеживала движение собственных средств. Никто не смог бы прикрыть мужнину спину надёжнее женщины, работавшей с бумагами и торговавшей благотворительностью в обмен на доброе имя. И не очень добрую, но известную фамилию.
Леди Малфой заняла своё место за письменным столом, подняв глаза, когда из камина вышла Алекто. Ничто, ничто не могло испортить её прекрасного настроения, и даже ранние сумерки, уже окутавшие сад и поместье Малфой, казались просто вечерним одеялком, укрывшим полусонного ребёнка.
- Садись, Алекто. Чаю? - мадам Малфой сделала рукой гостеприимный жест, кивнув на кресло напротив себя.

+2

3

Получив позавчера сову с письмом от миссис Малфой, Алекто, прочитав, кинула его на столик в гостиной, а к вечеру, если бы оно не содержало нужной для нее информации, забыла бы про него, как это бывало в большинстве случаев. И лишь случайные, мимолетные совпадения, или как их еще можно назвать, напоминали девушке о них и о том, что нужно было сделать или не сделать, если таковое указывалось на пергаменте.
Вот и сегодня, проходя мимо стола с чашкой чая, ее черт дернул вытащить с самого низа горы, состоящей из различных бумаг и газет, журнал, когда взгляд тут же упал на то письмо. Она туи же выругалась про себя, ибо из ее головы совсем вылетела вчерашняя договоренность на тайном собрании, замаскированном под какой-то благотворительнный ужин. Кэрроу была не готова к вылазкам из дома и с утра собиралась сегодня весь день провести в обычном ничего_не_делании, посему Лекто еще раз пробежала глазами по уже знакомому короткому письму, написанному черными чернилами, надеясь на то, что невидимый ей маховик времени перенес ее на пару дней назад или вперед. Увы, к ее большому сожалению это оказалось не так.
Оказавшись в гостиной дома Малфоев, Алекто кашлянула, убирая с лица упавшую прядку волос. Все же, она до жути ненавидела привычные средства перемещения в виде каминной сети или аппартации, хотя с другой стороны, трезво осознавала, что без них жизнь была бы куда сложнее, и на вот такие визиты приходилось бы тратить куда больше времени, учитывая, что владения именитых семейств находились на достаточном удалении друг от друга и вообще от городов.
Кивнув Нарциссе в знак приветствия, она прошла в глубь кабинета, по пути снимая с себя мантию и бросив ее на спинку кресла, на которое указала хозяйка дома. – Не откажусь, – согласилась Алекто, удобнее располагаясь в кресле, напротив девушки и мельком рассматривая обстановку кабинета, пока Малфой распоряжась с домовиком по поводу чая.
Она уже когда-то была в доме Малфоев, как и в доме многих других подобных семейств, в которых частенько устраивались различные светские вечера. Кто-то устраивал их просто так, кто-то по различным причинам, будь то грядущая свадьба или рождение детей, но факт того, что в большинстве своем все лица были одни и те же оставался фактом, как и то, что интерьер не изменялся абсолютно, за исключением мелких деталей. Так, что Лекто, в детстве побывавшая чуть ли не во всех домах благодаря мамочке, а в более взрослом возрасте благодаря положению и фамилии, могла тот час сказать в особняке какой семьи в углу гостиной стояла доисторическая расписная ваза высотой почти с ее рост, а в какой многочисленные растения занимали чуть ли не все пространство. Но сегодня, тот факт, что Нарцисса ждала ее в кабинете, а не в привычной гостиной, заставлял интересу Кэрроу все больше рваться наружу. – Итак, – начала она, закинув ногу на ногу, – ты ведь меня не просто так пригласила сюда, верно? Заметив, что домовик тут же предпочел удалиться с разрешения хозяйки, Лекто чуть усмехнулась. – Я, конечно, примерно догадываюсь зачем, но мои догадки могут разниться с настоящим расположением дел.

Отредактировано Alecto Carrow (27-08-2015 17:42:54)

+3

4

Нарцисса покачала головой. Брошенная на спинку стула мантия, свободная посадка в кресле, закинутая нога на ногу - каждая деталь в поведении гостьи выдавала в ней совершенно не леди. Мужчина, конечно, на месте Нарциссы бы почувствовал некоторое нервное возбуждение от присутствия дамы с настолько свободными нравами, но речь шла о том, чтобы не просто совратить этого мужчину, но и женить его. И Мерлин его знает, этого Праудфута из аврората, какие девочки ему нравятся - разбитные и безбашенные? Воспитанные и молчаливые? Алекто должна была понять всю важность предприятия и усечь много нового, чтобы потом, когда дело дойдёт до общения с этим Праудфутом, выбрать правильный путь - ни одной ошибки не должно было произойти.
- Для начала, ты должна была поздороваться, а потом поблагодарить за приглашение выпить чаю. Или сказать "спасибо, не откажусь", - осторожно отметила Нарцисса. Они с Алекто были героями одного романа, и в штыки замечание уж точно не должно было быть воспринято, тем более, что вчера на собрании было ясно сказано: Нарциссе поручено заняться манерами Алекто на случай, если авроратская крыса любит воспитанных девочек. Девочкой, конечно, Кэрроу давно уже не была, а вот за воспитание можно было побороться.
- Конечно, не просто так, Алекто. Ты сама вчера поддержала идею твоей предполагаемой свадьбы, и, кажется, было ясно сказано, что я должна тебя кое-чему научить, - мягко улыбнулась Нарцисса. Сделав небольшой глоток чаю, она продолжила со всей сдержанностью: - Это действительно должны быть уроки, Алекто, а не просто слова. Ты же сама понимаешь, как важно твоё присутствие в постели этого Праудфута - от этого зависят все наши жизни. Так что твои догадки абсолютно верны - я действительно займусь твоим воспитанием. Конечно, выбирать стратегию будешь ты сама, но на всякий случай ты должна уметь включать не только ту страстную Алекто, которую знаем все мы, но и иметь в арсенале несколько образов. В том числе и владеть этикетом, дорогая.
Леди Малфой оглядела фронт работ. Оптимизм, впрочем, почему-то пока не покидал её, и она ободряюще улыбнулась, встав со своего места. Мадам Кэрроу должна была стать гениальным лицедеем, желательно таким, который точно не ошибётся в своих действиях.
- Для начала, не стоит сидеть нога на ногу в присутствии мужчин. Эта не слишком классическая поза выдаёт в тебе женщину, согласную на некоторые вольности. Не стоит начинать с этого. Что бы из себя не представлял Праудфут, ты всегда успеешь стать для него соблазнительницей, но начни, пожалуйста, с прощупывания почвы. Выпрями, пожалуйста, спину, и... Постарайся не так сильно покачивать бёдрами при ходьбе. Покачивать - да, вилять - нет. Поднимайся, начнём, пожалуй, с походки и посадки...

+4

5

Алекто успела глубоко вздохнуть, перед тем, как Нарцисса вновь заговорила, тут же указывая на первые ошибки девушки. Как там говорят? Глубокий вдох, а затем медленный выдох. Подумать о чем-нибудь хорошем и приятном, представить на небе разноцветную радугу и пробивающееся из-под облаков солнышко под звонкие голоса птичек. Подобных манипуляций ей, скорее всего, за этот вечер придется сделать немало, но самое главное – чтобы они оказывали действенный эффект, не давая Кэрроу "вскипеть", после чего она может психануть и бросить все это дело. – Конечно, – она уже готова была оставить на лице наметки усмешки, но сумела вовремя остановить себя, закусив нижнюю губу и кивнув блондинке. – Урок хороших манер для взрослых девочек объявляю открытыми, – Лекто салютанула кружкой хозяйке дома, делая небольшой глоток чая и уже приготовилась получать новую порцию того, что таким образом делать тоже не следует.
Мгновением позже, под размеренный стук старинных часов, Алекто медленно водила пальцем по ободку чашки, которую по-прежнему держала в руке. Вчерашняя идея, которую она резво поддержала, уже не казалась такой яркой, идеальной и простой. Достаточно горький опыт с ее предыдущим браком отложил определенный отпечаток в ее сознании, который, порой, очень не к месту напоминал о себе. И пусть она была отличной актрисой, которая умела не показывать своих эмоций и терзаний на людях, скрывая под толстенной маской все, что чувствовала, тем самым создавая у людей впечатление непробиваемого стального человека, но Кэрроу была девушкой. Причем еще достаточно молодой на тот момент. А сейчас в ней вновь взыграло уже знакомое чувство, где ей была отведена главная роль в виде разменной монеты. Конечно, сейчас были несколько другие обстоятельства, да и насильно ее замуж никто выдавать не собирался под предлогом лишения фамилии, как это сделал ее папочка. Но, замужество.. само это слово вызывало у нее лишь отвращение, как когда-то частенько ее покойный муженек в периоды особого рвения получить наследника и глупых попыток доказать, что он в доме главный, а она лишь его приложение с отличным приданым.
Отбросив резко нахлынувшие воспоминания, она качнула головой. – Ты действительно думаешь, что игра стоит свеч? – серьезно произнесла Алекто, поднимая взгляд на Малфой. – Если что-то раскроется, если правда выльется наружу, то первой под раздачу попаду именно я, – медленно проговорила она, поставив отчетливое ударение на последнее слово. Она пожала плечами она, добавив следом: – а мне моя шкурка очень дорога. Ибо скажите на милость, кому она была не дорога. С другой стороны, на кону стояла ее собственная дальнейшая жизнь, как жизнь ее брата и семьи, в конце концов. И, если последним, по сути, ничего не угрожало кроме как афиширования и общественного осуждения, что их дети – убийцы, то Алекто с Амикусом могло быть уготовано по камере в Азкабане.. если еще повезет. А, если, она согласится со вчерашней идеей, и все раскроется, то она точно также угодит на этот прекрасный уединенный остров. Был и еще вариант: припеваючи жить под крылом аврора, узнавая первой все нужные подробности и уповая на то, что скоро старая корга с косой вновь позволит ей наслаждаться жизнью в полном одиночестве.
– Хорошо, – выдохнув, Лекто облизала губы, аккуратно поставив кружку на стол и опуская правую ногу рядом с левой.  – Но тебе предстоит очень широкий фронт работ и, учти, – Лекто игриво приподняла брови, – даже моей матери не удалось привить мне это.. – она на мгновение задумалась, в попытке придумать слово, которое могло бы более четко охарактеризовать все ее мысли по поводу всех светских замашек и умении держать себя аля истинная леди, но в итоге лишь махнула рукой, – это безобразие. В конце концов, за ее отказом могли последовать разговоры и подозрения в том, что Кэрроу решила благополучно соскочить с дела, воспользовавшись исчезновением Лорда, неустойчивостью в стране и полной неразберихой в политике этой самой страны в целом. А доказать обратное уже будет достаточно трудно. 
Едва сдерживая улыбку на лице, девушка выжидающе смотрела на Нарциссу, еще больше осознавая, какие они с ней разные. Обе волшебницы в чистокровности которых не приходилось сомневаться, обе из знатных семей, в которых чтут укоренившиеся столетиями традиции и пытаются привить своим детям, но.. разные абсолютно. Хотя, Алекто всегда выделялась на фоне других аристократок, в их обществе мгновенно превращаясь в яркое пятно среди бледных леди в большинстве своем. Вот и сейчас двух девушек можно было с легкостью разделить на «черное» и «белое» совершенно не задумываясь.
Она вновь окинула девушку взглядом. Ну, с походки, так с походки, – мельком промелькнуло в голове Лекто. Кэрроу сделала несколько уверенных шагов вперед, потом еще несколько, в противоположном конце кабинета разворачиваясь на каблуках и начиная движение в обратном направлении.

+2

6

Оптимизм - это, наверное, всё-таки болезнь. Причём такая, которую не вытравить магическими и не очень способами. Нарцисса Малфой от ужаса чуть не поседела, когда Алекто подняла для тоста... Чайную чашку. Что было хуже - закинутые ноги, "салют" чайной чашкой или с бёдер, от которых кружились мужские головы раньше времени, Нарцисса, видит Бог, не знала.
- Если тебе хочется жить, то да, стоит, - Нарцисса задумчиво покачала головой, соображая, смогла бы она строить из себя коварную соблазнительницу, спасая свою семью. Перед глазами стояло умилительное детское личико сына, а в голове звучал спокойный, ехидный голос мужа - в этой пьесе женщине была отведена роль не менее значимая, но более спокойная. Хотя, даже не имея Тёмной Метки на левом предплечье, Нарцисса рисковала оказаться в Азкабане на одной и той же похлёбке не только с Алекто и Беллатрикс.
- И, боюсь, что у тебя нет выбора, попадаться или нет. Придётся приложить всю изобретательность и весь арсенал, каким владеешь. Круговая порука, Алекто, утянет вниз не только твою шкурку, - Нарцисса присела на край стола, скрестив руки на груди. Мадам Кэрроу не отличалась особенным тактом и говорила то, что думает. Почти неделю леди Малфой изучала сложную материю окклюменции и вполне могла определить, когда визави говорит правду. Алекто говорила правду - как раз ту, которая так сильно волновала и саму Нарциссу, и всех их вместе взятых.
- В сторону разговоры. Приступим. Для начала, пройдись по кабинету, стараясь не вилять бёдрами, а покачивать ими. Когда дойдёшь до двери, развернись, но не на каблуках, а женственнее, отправляя корпус слегка вперёд и только потом доворачивая бёдра. Улыбнись мне и поздоровайся - "добрый день, мадам Малфой". Помни о том, что попытка втянуть человека в диалог - моветон, но дежурный вопрос задать можно. Никогда не демонстрируй своих эмоций - ты всегда добра, весела и в хорошем расположении духа. Ты - королева, Алекто. Ходишь ты, конечно, как хочешь, но только не буквой "г", - Нарцисса понимала всю абсурдность и банальность сравнения, но из эмоционального темперамента её alumni можно было выковать неплохую соблазнительницу. Из концентрации кэрроуизма можно было организовать фантастически привлекательную дрянь - как раз такую, которая спасёт их всех. Втайне от себя Нарцисса надеялась, что ей не придётся заниматься половым воспитанием - если леди в быту она сделать сможет, то за обучение искусству шлюхи в постели мадам Малфой поручиться не могла, хотя и имела представление, что иногда приходится действительно забывать о всех своих табу.
- Потом ты присядешь, да не как кобыла! - быстро и громко оговорилась Нарцисса, продолжая описывать задание. - Женственно, на край стула. Вперёд. За тобой - все мы, и отступать некуда.

+1


Вы здесь » Incerta. 1981: switching sides » fountain of wine » 15.11.81 Пигмалион по-волшебному


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC